Newsroom

20个名叫本尼和约翰尼的人将出席一年一度的全球气候变化辩论

Academics Campus & Community Student Features

October 18, 2023

By Kevin Allenspach

贾莱娜·史密斯-摩尔和弗雷迪·庞塞·帕拉很快将开始第二次国际旅行,这是大多数本科生梦寐以求的经历.

史密斯-摩尔和庞塞·帕拉将与凯发集团官网凯发集团官网的20名学生一起参加今年的《凯发集团官网》(UNFCCC)年度缔约方会议。. The event, better known as COP 28, will be Nov. 30-Dec. 12 in Dubai, a city of more than 3.5 million people in the United Arab Emirates.

Since 2015, when COP 21 was in Paris, CSB和SJU已被授予年度正式观察员身份-这意味着本尼和约翰尼的徽章可以进入COP的绿区和蓝区. 外围的绿区是活动人士聚集开会的地方, panels and exhibits, 内蓝区是unfccc管理的区域,是会议正式谈判的举办地, the World Climate Action Summit, country pavilions, 总统出席,数百个小组和圆桌讨论以及文化活动.

“The Blue Zone is where real change can be made,” said Smith-Moore, a senior environmental studies major from Richfield, Minnesota, 他和庞塞·帕拉是去年在沙姆沙伊赫冒险参加第27届缔约方大会的20名来自CSB和SJU的学生之一, Egypt. “It’s awesome to be there.”

在美国上中西部五州的数百个非政府组织中.S.美国只有另外两所高等教育机构具有观察员地位. 明尼苏达大学派出了一组研究生, 马卡莱斯特学院也提供本科生入学.

对于史密斯-摩尔这样的本尼和庞塞·帕拉这样的约翰尼来说 机会来自两学分的环境研究课程 (ENVR 305:全球气候政策),有时会增加一个两学分的研讨会(ENVR 303:气候行动). 任何学科的学生都可以申请并参加与教师的面试,以确定谁能获得证书. 被选中的人必须支付往返缔约方会议的航班和地面交通费用. 这可能要花费2000美元,但有一笔慷慨的奖学金来帮助支付这笔费用.

The students are required to develop research projects, conduct interviews related to their chosen topic at the COP, 汇编信息并展示他们的发现(既可以在校园内,也可以在校园外的公共场所).

“我觉得自己比去年毫无头绪地进去时准备得好多了,” said Ponce Parra, a senior political science major from Minneapolis. “你要学会在飞行中适应,因为很多时候日程安排每天都在变化, and you don’t know until the last minute.”

他的研究项目将集中在土著精神以及它如何影响不同民族的行动主义. 庞塞·帕拉(Ponce Parra)是非殖民化、赔偿和正义的代表 Saint John’s Senate and wants to pursue a career in domestic policy, 特别是在移民和气候变化方面. 他认真地抓住机会,放大那些可能并不总是被听到的观点.

“Often, 土著人民无法在谈判桌上分享他们的经验,” Ponce Parra said. “重要的是,他们分享自己的声音,有一个发言的舞台. 缔约方会议将是全世界人民倾听自己心声的机会, 无论他们是太平洋岛民还是拉丁美洲人,甚至是在美国代表这些声音的人.S.”

Fredi Ponce Parra and Jalayna Smith-Moore

弗雷迪·庞塞·帕拉(左)、贾莱娜·史密斯-摩尔(中)和艾玛·罗德杰出席了在埃及举行的第27届联合国气候变化大会. 自2015年以来,圣本和圣约翰是中西部上游少数几所获得大会官方观察员地位的学校.

COP 27 drew 49,000 participants

史密斯-摩尔期待着帮助其他学生第一次体验COP. COP 27 drew more than 49,000 participants, 这是该活动历史上规模最大的一次。该活动于1995年在柏林举行,后来在除南极洲和澳大利亚以外的各大洲举行.

凯发集团官网在埃及的那个城市有点像一个旅游城市, and we didn’t realize that before we got there,” Smith-Moore said. “There was also a big change in culture. 凯发集团官网最近在课堂上讨论了这个问题——它是如何不同的,因为人们对女性如何被覆盖有期望, for example. 弗雷迪和我去年一起旅行还有另一个女孩, 每当凯发集团官网乘坐出租车或在公共场合问别人一些事情, they only directed their response to him. 在凯发集团官网在其他国家的旅行中,我总是那个说话的人. But I didn’t take it personally.”

Recent events in the Middle East, 特别是围绕加沙地带的以色列和巴勒斯坦之间的冲突, could complicate participation at COP 28. It will be held more than 1,距离耶路撒冷以东600英里,但也正好隔着伊朗的波斯湾. At this point, however, it’s all systems go.

For Smith-Moore, 这意味着她期待着调查珊瑚礁是如何受到气候变化的影响的,以及这对土著社区有什么影响.

“我很好奇,与凯发集团官网在埃及看到的相比,普通公众将如何代表,” said Smith-Moore, 谁在第27届缔约方会议上研究了非洲妇女领导的农业适应. “Dubai is a huge city, 阿拉伯联合酋长国被认为是全球南方国家, even though it has all kinds of money from oil.”

Demonstration at COP 27

这是第27届缔约方会议的一个演示例子,Bennies和Johnnies对此有一个亲密的看法. Activists, 来自世界各地的行业代表和政府官员将从11月11日开始齐聚迪拜. 30-Dec. 这是一项最新的努力,旨在研究气候变化的影响,并寻求阻止气候变化变得更加明显的解决方案.

Two groups will each experience a week

The students will split into two groups. Nine of them and Kyle Rauch, the schools’ sustainability director, and faculty advisor Troy Knight will leave for Dubai on Nov. 28. Knight, 他是环境研究的副教授,去年也去了埃及,在过去的六年里参加了三次缔约方会议, 我将在整个会议期间停留,并于12月11日带着第二批11人返回. 13.

对于第一次旅行的人来说,这种兴奋是显而易见的.

“It’s one of the reasons I came to Saint John’s,” said Finn Dolezal, a sophomore economics major from Inver Grove Heights, Minnesota. “通过我姐姐(Regan ' 22),我知道参加COP是可能的。”, who unfortunately wasn’t able to do it because of COVID. The study abroad program is exceptionally strong here, 我的目标是尽可能多地去看看世界上不同的地方.”

他已经在考虑读研了,他相信这段经历和他所参与的研究将在申请的时候给他带来竞争优势. 他在第28届缔约方会议上感兴趣的领域将是可持续发展及其如何影响教育和生活水平.

“Those are a lot of fancy words to say, ‘How can technology be used to make peoples’ lives better,’” said Dolezal, who will be in the first group of students to depart.

SJU大四学生渴望看到气候变化与采矿的交集

Evan Mattson, a senior from Aurora, Minnesota, who is majoring in political science, 对气候变化和采矿的交集感兴趣吗.

马特森说:“我来自铁山脉,我在一个非常支持采矿的文化中长大. “When I go home, I see the ‘Let’s Go PolyMet’ signs. 我想把我能做的研究带回来,看看凯发集团官网如何把这两件事——采矿和应对气候变化——融合在一起. 化石燃料显然是采矿业的重要组成部分,因为它是开采铁矿石所需车辆的动力来源——如果铜和镍开始开采,化石燃料也将是动力来源.”

Mattson, 谁是SJU在学校董事会的参议院代表, 他计划回国后在他的高中(梅萨比东部)做一次演讲.

他说:“我期待并真诚地希望在绿区看到一些抗议活动, because Dubai was a surprising choice for this conference,” he said. “The United Arab Emirates is a huge oil producer, 所以我希望围绕这里是否适合举办活动展开讨论.”

CSB senior expects unique exposure to climate justice

卡桑德拉·约翰逊(Cassandra Johnson)是圣. 明尼苏达州的克劳德将加入马特森等人的行列.

“I wasn’t going to miss it,” Johnson said. “我认为这将是一次千载难逢的经历,我在其他任何地方都无法获得. I think it’s going to be such an interesting, overwhelming experience, 认识了这么多来自世界各地的不同的人. I just want to take it all in. I would never go to Dubai if it wasn’t for this.”

As social media coordinator for the Climate Justice Club她将在旅行期间在Instagram和其他平台上发帖. In fact, 在参观期间,所有学生都将在CSB和SJU的频道上发布社交媒体帖子.

Her research will center on mangroves, tropical plants that live in loose, wet soils, including in salt water, that are periodically submerged by oceanic tides.

“他们有一个非常特殊的生态系统,我对此非常感兴趣,”约翰逊说. “我希望与那些在世界上那些地方有经验的人交谈.”

Six sophomores get credentials; could return in future

Lauren Sitzman, a sophomore biology major from Omaha, Nebraska, 21名学生中有6名是二年级学生之一,她说自己很荣幸有机会去吗.

西兹曼说:“我很荣幸,也很感激有这个机会. “My sister is in graduate school, 她告诉我,和她一起工作的博士生已经申请了好几年了. 她告诉我,我是多么幸运,作为一个本科生有这个机会,已经从事高水平的研究.”

At the COP, 她计划关注亚洲和太平洋地区的生物多样性,并希望与代表这些地区的国家的代表交谈.

“When some of the people who went last year talked about it, I was like, ‘This sounds really cool,’” Sitzman said. “They encouraged me to apply. 可能发生的最糟糕的事情就是我被拒绝了,不得不重新申请. But now, who knows? Maybe I’ll go to COP29.”

COP 27 entrance

This was the scene at the entrance for COP 27. 当20名本尼和约翰尼的游客访问迪拜时,预计也会看到类似的景象.

Share this:

Students at COP 27

来自凯发集团官网和凯发集团官网的一群学生在参加《凯发集团官网》及其年度缔约方会议时,发现了一个与他们习惯的不同的环境. COP 27 was held in Sharm el-Sheikh, Egypt. Two of them, Fredi Ponce Parra and Jalayna Smith-Moore (back row, 右数第三位和最右数第三位)今年将与另一组学生一起前往迪拜参加第28届缔约方会议, United Arab Emirates.

CSB and SJU students headed to COP 28, Nov. 29-Dec. 12 in Dubai:

Week One

Katie Boyer, junior, political science, Richmond, Minnesota

芬恩·多尔扎尔,大二,经济学,明尼苏达州因弗格罗夫高地

Mac Franklin, sophomore, psychology/sociology, St. Paul, Minnesota

尼克·默滕斯,高年级学生,环境研究/政治学,明尼苏达州枫树格罗夫

克莱尔·穆南,高年级学生,政治科学/法律预科,明尼苏达州德拉诺

卡琳·莫里西,威斯康辛州沃帕卡市环境研究/生物学专业大二学生

托马斯·奥登塔尔,大二学生,全球商业领袖,来自明尼苏达州奥尔巴尼

Luke Rausch,大三学生,全球商业领导,明尼苏达州白熊湖

Caroline Wehseler,高年级学生,政治学/法律预科,明尼苏达州斯派塞

Week Two

詹妮弗·奥古斯丁·安布罗西奥,高年级,西班牙裔研究/政治学,明尼苏达州布卢明顿

克洛伊·安德森,大四学生,环境研究专业,明尼苏达州罗斯蒙特

Cassie Johnson, senior, environmental studies, St. Cloud, Minnesota

Wes Kirchner, senior, political science, Eveleth, Minnesota

Evan Mattson, senior, political science, Aurora, Minnesota

卡伦·麦克马洪,高年级,政治科学专业,明尼苏达州德卢斯

弗雷迪·庞塞·帕拉,高年级学生,政治学专业,明尼苏达州明尼阿波利斯市

Lauren Sitzman, sophomore, biology, Omaha, Nebraska

贾莱娜·史密斯-摩尔,高年级学生,环境研究专业,明尼苏达州里奇菲尔德

劳伦·萨默特,大二,生物化学专业,明尼苏达州奥瓦通纳

梅森·沃谢尔,大四学生,明尼苏达州奥吉维环境研究专业

Note: Kyle Rauch, CSB and SJU sustainability director, 将在第一周担任员工代表,而特洛伊·奈特, associate professor of environmental studies, will be a faculty advisor during both weeks.